翻訳と辞書
Words near each other
・ Lausanne University Hospital
・ Lausanne-Flon station
・ Lausanne-Sports Aviron
・ Lausanne–Echallens–Bercher railway
・ Lausanne–Fribourg–Bern Railway
・ Lausatök
・ Lausavísa
・ Lauscha
・ Lausche
・ Lauschgift
・ Lauschied
・ Lausen
・ Lausenbach
・ Lausenbach (Eger)
・ Lausi
Lausiac History
・ Lausii Taliauli
・ Lausitzer Füchse
・ Lausitzer Rundschau
・ Lausnitz
・ Lauson Stone
・ Lausonius Lacus
・ Laussa
・ Laussedat Heights
・ Laussonne
・ Laussou
・ Laust Jevsen Moltesen
・ Lauste
・ Lausur
・ Lausus


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lausiac History : ウィキペディア英語版
Lausiac History

The ''Lausiac History'' (''Historia Lausiaca'') is a seminal work archiving the
Desert Fathers (early Christian monks who lived in the Egyptian
desert) written in 419-420 by Palladius of Galatia, at the request of Lausus, chamberlain at the court of the Byzantine Emperor Theodosius II.〔name=Introduction>(Introduction, in public domain ) Section source.〕〔''Lausiac History. (2011). In Encyclopædia Britannica.''〕
==History==
The book was popular among monks all over the East, who appear to have added to it considerably in transcribing it. The first edition was a Latin version by Gentian Hervetus.〔Paris, 1555, reprinted by H. Rosweyde ("Vitæ patrum", VIII, Paris, 1628).〕 A shorter Greek text was published by Johannes Meursius (Leyden, 1616), and a longer one by Fronton du Duc,〔"Auctarium bibliothecæ Patrum", IV, Paris, 1624.〕 and a still more complete one by J. Cotelerius.〔"Monumenta eccl. græcæ", III, Paris, 1686; reprinted in ''Patrologia Graeca'', XXXIV, 995-1260.〕 This longer version contains the text of Rufinus. Butler, Preuschen, and others think that the shorter text (of Meursius) is Palladius's authentic work, the longer version being interpolated. Amélineau holds that the longer text is all Palladius's work, and that the first thirty-seven chapters (about the monks of Lower Egypt) are mainly an account of what the author saw and heard, though even here he has also used documents. But he thinks the second part (about Upper Egypt) is merely a compilation from a Coptic or Greek document which Rufinus also used; so that Palladius's visit to Upper Egypt must be a literary fiction. But the shorter text itself exists in various forms. A Syrian monk, Anan-Isho, living in the sixth-seventh centuries in Mesopotamia, translated the "Lausiac History" into Syriac with further interpolations.〔"Paradisus Patrum", ed. Bedjan, "Acta martyrum et sanctorum", VII, Paris, 1897; tr. E. A. Wallis Budge, "The Paradise of the Fathers", 2 vols. London, 1907.〕 At one time the "Lausiac History" was considered a compilation of imaginary legends.〔Weingarten, "Der Ursprung des Mönchtums", Gotha, 1877, and others.〕 Roman Catholic scholars at the beginning of the twentieth century argued that it was also a serious source on Egyptian monasticism, in between the miracles.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lausiac History」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.